AOS S450
10de• Sicherstellen,dassdasGerätausgeschaltetist.• ObereGeräteabdeckungabnehmen(Hinweis:Kondens-wasser auf der Innenseite der Abdeckung nac
11deAnzeige E2Erscheint im Display die Anzeige «E2», hat die aktuelle rela-tive Luftfeuchtigkeit 90% erreicht. Aus Sicherheitsgründen schaltet das Ger
12deWassertank und Abdeckungen reinigen – wöchentlich (15 – 25)Wassertank, Geräteabdeckung, Duftstoffbe-hälter und Dampfrohr mit Spülmittel und einer
13deLagerung bei längerem NichtgebrauchGerat wie beschrieben reinigen, vollständig trocknen lassenund vorzugsweise in der Originalverpackung an einem
14de
15enInstructions for use
16enForewordCongratulations on choosing the S450 appliance. In doing so, you have taken an important step towards healthy indoor air and more wellbei
17enDescription of the appliance/ Scope of deliveryOnlyoperatetheappliancewhenitiscompletelyassembled.Putting into operationPleasemakesureto
18en• Makesurethattheunitisturnedoff.• Removethetopcoveroftheunit(Note:formationofcondensation may occur after use on the inside of
19enQuick display of the current relative humidityWhentheunitisswitchedoff(powercableisconnected),the current relative humidity can be shown
2Használati útmutató (55 – 62)huGebrauchsanweisung (7 – 14) deInstructions for use (15 – 22) enInstructions d’utilisation (23 – 30)fritIstruzioni per
20enCleaning of water tank and covers – weekly (15 – 25)Clean the water tank, top cover, fragrance container and steam pipe with a soft plastic brus
21enStoring the appliance for extended periodsClean the appliance as described earlier and allow to dry thoroughly.Preferablystoretheappliancein
23frInstructions d’utilisation
24frAvant-proposNous vous félicitons d’avoir choisi l’appareil S450. Vous avez ainsi fait un pas important vers un air intérieur sain et plus de bien-
25frDescription de l’appareil/Volume de la livraisonL’appareilnedoitêtremisenservicequ’entièrementassemble.Mise en serviceVeuillez vous assurer
26frRemplissez toujours le réservoir d‘eau directement. Neversezjamaisd‘eaudirectementdansl‘appareiloudansuntuyaudeconduitedevapeu
27frautomatiquement.L‘appareilserallume,lorsquel‘humiditérelativeestinférieureà85%.Affichage rapide de l‘humidité relative actuellePendant
28frNettoyage du réservoir d‘eau et des couvercles — chaque semaine (15 – 25) Nettoyez le réservoir d‘eau, le couvercle dudessus,le réservoi
29frConservation de l’appareil en cas de non-utilisation prolongéeNettoyez l’appareil comme indiqué plus haut, séchez-leentièrement et conserv
38164 73529
31itIstruzioni per l’uso
32itPer cominciareCi congratuliamo con Lei per la scelta di un apparecchio S450. Con questa decisione ha realizzato un importante progresso verso un‘a
33itDescrizione dell’apparecchio/DotazioneL’apparecchio può essere messo in funzione soltanto dopo essere stato completamente assemblato.Messa in fun
34it• Assicurarsichel’apparecchiosiascollegato.• Rimuovereilcoperchiodell’apparecchio(attenzione:dopo l’impiego potrebbe gocciolare acqua d
35itditàrelativapuòessereimpostatotraunminimoparia30%edunmassimoparia70%.Èanchepossibilemantenerecontinuamente in funzione l’appa
36itPulizia del serbatoio dell’acqua e dei coperchi – ogni settimana (15 – 25)Pulirecondetergenteperstoviglieedunaspaz-zola morbida di plastica
37itConservazione dell’apparecchio in caso di lungo periodo di inattivitàPulitel’apparecchiocomedescritto,fateloasciugarecom-pletamente e conse
39nlGebruiksaanwijzing
4141012 151317111618
40nlVoorwoordHartelijk gefeliciteerd met uw keuze voor het apparaat S450. Daarmee hebt u een belangrijke stap gezet naar gezonde interieurlucht en mee
41nlBeschrijving toestel/LeveringsomvangHet toestel mag uitsluitend in volledig gemon-teerde toestand in bedrijf worden genomen.InbedrijfstellingNeem
42nl• Controleervoorafofhettoesteluitgeschakeldis.• Verwijderhetbovenstetoesteldeksel(opmerking:nadathettoestelinbedrijfisgeweest,
43nlWeergave E2Wordt«E2»indedisplayweergegeven,danheeftdeactuelerelatieveluchtvochtigheid90%bereikt.Omveiligheidsre-denen wordt het toe
44nlWatertank en deksels reinigen – wekelijks (15 – 25)Reinigdewatertank,hettoesteldeksel,hetgeur-stofreservoir en de dampbuis met afwasmiddel e
45nlOpslag wanneer het toestel langere tijd niet gebruikt wordtToestelreinigenzoalshiervoorbeschreven,vollediglatendrogen en bij voorkeur in d
47esInstrucciones para el uso
48esPrólogoEnhorabuena por elegir el aparato S450. Con ello ha contribuido significativamente a un mayor bienestar y a crear un aire ambiental más sa
49esDescripción de la aplicación/ContenidoNunca ponga en funcionamiento el aparato si no está completamente instalado.Puesta en marcha¡Asegúresedere
5192023272226242521
50es• Verifiquequelaunidadestéapagada.• Saquelatapasuperiordelaunidad(Nota:sepuedeformar condensación en el interior de la tapa luego
51esenciende nuevamente cuando la humedad relativa desci-endepordebajodel85%.Indicación rápida de la humedad relativa actualCuando la unidad es
52esLimpieza del tanque de agua y las cubiertas: semanalmente (15 – 25).Limpieeltanquede agua,latapa superior, elrecipiente para fragancias
53esAlmacenamiento durante períodos prolongadosLimpieelaparatocomosehadescritoanteriormenteydejequesesequetotalmente.Guardepreferenteme
55huHasználati útmutató
56huElőszóGratulálunk ahhoz, hogy az S450 készüléket választotta. Ezzel Ön fontos lépést tett az egészséges beltéri levegő és a jobb közérzet felé.Fel
57huKészülék leírása/Szállítás hatóköreA légpárásítót csak teljesen összeszerelt álla-potábanszabaduzembehelyezni.Üzembe helyezésKérjük,abiz
58hu• Ellenőrizze,hogyazegységkivankapcsolva.• Távolítsaelazegységfelsőburkolatát(Megjegyzés:aburkolatbelsőrészénahasználatutánv
59huE2 szimbólumAmikorakijelzőnaz«E2»jelzésjelenikmeg,azaktuálisrelatívpáratartalomelértea90%-ot.Biztonságiokokbólakészülékautomati
60huA víztartály és a burkolatok tisztítása – hetente (15–25)Tisztítsa meg a víztartályt, a felső burkola-tot, az illatosító tartót és a gőzvez
61huHosszabb ideig nem használt készülék tárolásaA készüléket a leírtak szerint tisztítsa ki, szárítsa ki teljesen, a vízlágyító patront vegye ki a t
62hu
63plInstrukcja obsługi
64plWstępDziękujemy za zakup urządzenia S450. Przyczyni się ono w znaczącym stopniu do zapewnienia zdrowszego powietrza i komfortu przebywania w pomie
65plOpis urządzenia/Zakres dostawyUżywać należy tylko kompletnego i sprawnego urządzenia.Uruchamianie urządzeniaPrzestrzegać wszystkich wskazówekbe
66pl• Sprawdzić,czynawilżaczjestwyłączony.• Zdjąćpokrywęurządzenia(Uwaga:pookresieużytkowania po wewnętrznej stronie pokrywy może pojawić
67plSymbol E2Jeśli wyświetlacz pokazuje komunikat «E2»,oznacza to,że bieżąca wilgotność względna osiągnęła poziom 90%.Ze względów bezp
68plCzyszczenie zbiornika wody oraz pokryw – co tydzień (15 – 25) Zbiornik wody, pokrywę, pojemnik na sub-stancjezapachoweorazdyszęparowączy
69plPrzechowywanie urządzeniaWyczyścić nawilżacz i dokładnie osuszyć. Zalecane jestprzechowywanieurządzeniaworyginalnymopakowaniu.Unikaćw
7deGebrauchsanweisung
70pl
71czNávod k použití
72czÚvodGratulujeme, že jste si vybrali přístroj S450. Učinili jste tím důležitý krok ke zdravému vzduchu v místnostech a větší tělesné i duševní poho
73czPopis spotřebiče/rozsah dodávkySpotřebič používejte, jen když je kompletně sestaven.Uvedení do provozuDbejte na dodržování všech bezpečnostních p
74cz• Ujistětese,žejejednotkavypnutá.• Sejmětehorníkrytspotřebiče(Poznámka:popoužívánísenavnitřnístraněkrytumůžetvořitkondenzace)
75czRychlé zobrazení aktuální relativní vlhkostiKdyž je spotřebič vypnutý (napájecí kabel zapojený), jemožné na displeji zobrazit aktuální rel
76czČištění nádoby na vodu a krytů – týdně (15 – 25)Nádobu na vodu, horní kryt, zásobník na vonnou látku a parní trubici čistěte měkkým plastovým kart
77czLikvidaceOpotřebovaný přístroj čistič vzduchu odevzdejte specializo-vanému prodejci, který zajistí odbornou likvidaci.PříslušenstvíVe svém speci
78cz
79ruИнструкция по эксплуатации
8deVorwortHerzliche Gratulation, dass Sie sich für das Gerät S450 ent-schieden haben. Damit haben Sie einen wichtigen Schritt zu gesunder Raumluft und
80ruВведениеПоздравляем с приобретением увлажнителя S450. Купив этот выбор, Вы совершили важный шаг на пути к повышению качества воздуха в комнате и у
81ruУстройство увлажнителя/Комплект поставкиНачинать пользоваться прибором разрешается только после его полной сборки.Начало эксплуатацииВ обязательно
82ruЗаливайтеводуаккуратноитольковбак.Нелейтеводунаприбориликамеруподачипара(8).• Убедитесьвтом,чтоприборотключенотсети.• Сни
83ruбудут высвечены слова DESIRED и CURRENT.Относительную влажность рекомендуется устанавливать впределахот40до60%.Приборпозволяетустанавливат
84ruЧистка бака для воды и крышек – еженедельно (15 – 25)Для чистки бака для воды, верхней крышки, резервуара для ароматизаторов и камеры подачи пара
85ruХранение увлажнителя при длительных перерывах в эксплуатацииОчистите увлажнитель, как описано выше, тщательно высушитеегоипоместитевупаковку
86ru
87cn使用说明书
88cn前言祝贺您选用S450产品,从现在开始,您已经向健康、更加优质的室内空气迈出了重要的一步。注意:该产品只能用于对室内空气的加湿。警告:烫蒸汽和沸水!不要让小孩操作电器,蒸汽和沸水会造成烫伤。安全条款• 使用该产品前请仔细阅读使用说明书,说明书不用时请将其保管好,以便今后查阅。• 仅可按铭
89cn电器配置图/装箱单完全安装好机器后才能操作。准备操作使用前须确认已经阅读所有安全条款!将机器放置在水平、稳定、防水防热的平面上。机器应远离墙体、家具、窗帘至少1米以上(有受潮损坏的危险)(6)。警告:因为机器里面有热水,如果撞翻机器会造成烫伤。插头插进插座前应先将电源线接入机器(7)。警告:
9deGerätebeschreibung/LieferumfangDas Gerät darf nur in komplett zusammenge-bautem Zustand in Betrieb genommen werden.InbetriebnahmeBeachten Sie unbed
90cn• 加水或倒水时确保机器是关机状态。• 拿掉顶盖(注意:顶盖用了后内部的松紧可能会发生点变化)并通过手柄将水箱提出(9)。• 将水箱倒置,拧开水箱盖并加水 (9 - 10)。• 确保拧紧水箱盖后,将水箱放回机体内部并把顶盖复位 (11)。节能模式连续按B键,自动模式和节能模式(出现符
91cn《H》(强力模式)之间的切换可以通过连续按D键来实现(此时自动/节能模式关闭)。所选择的档位显示在屏幕中的G位置。E)定时机器设有定时开机和定时关机功能。定时关机开机状态下,通过按E键来设置定时关机。闪烁的显示屏上显示着几小时后关机直到关机时:0h。连续按C键,可从0到9小时调节关机时间。在
92cn清洁机身-每年一到两次(26)用湿布擦洗机身再擦干;必要的话,可以用适合塑料的清洗剂来擦洗。使用后• 按A键关机(27)。• 断开电源插头(15)• 待机器完全冷却。• 清空剩余的水,清洗水箱和蓄水池,必要时除垢。• 保持机器干爽。清洗水箱和顶盖-每周(15-25)清洗水箱、顶盖、
93cn贮藏按上述方法清洗机器,并完全晾干。机器最好放在原装纸箱内,放到干燥、阴凉的地方。报废您可将报废的电器返回经销商那儿便于正确处理,您也可以通过当地政府管理部门那儿了解相关电器报废的信息。耗材您可以从当地经销商那儿购买到耗材,您自己就可以更换。只许使用原厂耗材和零配件。 保修相关保修条款由不同
94cn
95
AIR-O-SWISS and BONECO are registered trademarks of PLASTON Group, Switzerland38302-00www.airoswiss.comwww.airoswiss.ch/S450-operationScan QR-Code to
Comments to this Manuals